【SOPRANO】
*karaoke
🔴Se tu m’ami , 🔴se tu sospiri
sol per me, gentil pastor,🔴
ho dolor dei tuoi martiri,🔴
ho diletto del tuo amor.🔴
Ma se pensi 🔴che soletto🔴
io ti debba riamar,🔴
pastorello, sei soggetto🔴
facilmente a t’ingannar.🔴
Bella rosa porporina🔴
oggi Silvia sceglierà,🔴
con la scusa 🔴della spina🔴
doman poi la sprezzerà.🔴
Ma degli uomini il consiglio🔴
io per me non seguirò.🔴
Non perchè mi piace il giglio🔴
gli altri fiori sprezzerò🔴
対訳
もし貴方が私を愛してくれて
私のためだけに溜め息をつくのなら、優しい羊飼いよ、
私は貴方の苦しみに心を痛め、
貴方の愛に歓びを感じます。
しかし私が貴方だけに
愛を返さなければらないと考えるなら、
羊飼いよ、貴方はすぐに
裏切られることになるでしょう。
美しい真紅の薔薇を
今日シルヴィアは選ぶでしょう。
しかし刺があるからと
明日には軽蔑するでしょう。
男たちの忠告には
私は従いません。
百合の花を気に入ったからといって
ほかの花を軽んじる必要がありましょうか。
発音
セ トゥ マミ、セ トゥ ソスピリ
ソル ペル メ、ジェンティル パストール
オ ドロール デイ トゥォイ マルティーリ
オ ディレット デル トゥオ アモール
マ セ ペンスィ ケ ソレット
イオ ティ デッバ リアマール
パストレッロ、セイ ソジェット
ファチルメンテ ア ティンガナール
ベッラ ローザ ポルポリーナ
オッジ スィルヴィア シェッリエラ
コン ラ スクーザ デッラ スピーナ
ドマン ポイ ラ スプレッツェーラ
マ デッリ ウオミーニ イル コンスィッリョ
(実際歌うと「マーデーリュオミニーィルコンスィーリオ」みたいな)
イオ ペル メ ノン セグイロ
ノン ペルケ ミ ピアーチェ イル ジッリョ
リ アルトゥリ フィオーリ スプレッツェーロ